23 novembre, 2006

différentes expressions

Avant-hier dans mon cours de français, la prof, Mme Coine, nous a instigué à parler sur les comportements français, à faire une parallèle avec notre culture (cela pousse les élèves à parler facilement). Je veux commenter deux choses sur ce sujet:
  1. les gens aiment faire des différentiations entre les 'français' et les 'parisiens', et dans notre groupe ce n'est pas différent. Moi, dans mes limitations, j'ai des difficultés à comprendre quelque chose de cette simplification...
  2. la prof a fait une remarque intéressante: elle pense que les français donnent, aujourd'hui, des opinions très neutres, moyennes: pour dire qu'une chose est belle, on dit souvent qu'elle 'n'est pas moche'; au contraire, pour dire qu'une chose est horrible, on dit qu'elle 'n'est pas agréable'...
Pour la situation 2 je peux faire la même comparaison au Brésil, entre São Paulo e Minas Gerais:
D'un côté les paulistanos sont plus neutres, et d'autre côté, les mineiros sont très exagérés! Par exemple: pour dire qu'une chose est belle, les mineiros disent qu'elle est TROP belle!

Il est intéressant de voir comment les cultures utilisent une même langue pour exprimer un même sentiment mais d'une manière très différente!

Aucun commentaire: